Keine exakte Übersetzung gefunden für جاره سابق

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch جاره سابق

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - C'est-à-dire ? - Mon ex-mari.
    - جاري ؟ من يكون ؟ - زوجي السابق
  • Au lieu de les responsables de graves violations passées et actuelles, lire certains responsables de graves violations passées et actuelles
    تغير عبارة مرتكبي الانتهاكات الجسيمة السابقة والجارية إلى بعض مرتكبي الانتهاكات الجسيمة السابقة والجارية
  • f) couvrir les augmentations imprévues du coût des projets financés dans le cadre du Budget-programme annuel de l'année en cours ou des années précédentes, ou au moyen d'une allocation prélevée sur la Réserve des opérations pendant l'année en cours ou une année antérieure afin de faire face à une situation d'urgence ;
    (و) تغطية الزيادات غير المتوقعة في تكاليف المشاريع الممولة من الميزانية البرنامجية السنوية للعام الجاري أو السابق، أو من اعتماد مخصص في الإحتياطي التشغيلي في سنة جارية أو سابقة لتغطية حالة طارئة؛
  • Le déploiement effectif de ces moyens requiert l'achèvement des préparatifs de prédéploiement en cours, un appui et des moyens logistiques, notamment l'identification de terrains, ainsi qu'une indication claire du Gouvernement soudanais que ces contributions à l'application de la résolution 1769 (2007) sont les bienvenues.
    ويتطلب النشر الفعلي لهذه القدرات إنجاز الاستعدادات الجارية السابقة للنشر؛ والدعم اللوجيستي والمرافق اللوجيستية، بما في ذلك تحديد الأراضي؛ وصدور مؤشر واضح من حكومة السودان ينم عن ترحيبها بتلك المساهمات المقدمة لتنفيذ القرار 1769 (2007).
  • iv) Les engagements de dépenses de l'Organisation imputables sur les crédits d'exercices antérieurs, de l'exercice considéré et d'exercices à venir sont portés en compte comme engagements non réglés.
    '4` تدرج التزامات المنظمة المتعلقة بالفترات المالية السابقة والجارية والمقبلة بوصفها التزامات غير مصفاة.
  • iii) Les sommes dues par l'UNU sont indiquées sous la désignation d'engagements non réglés, qu'elles se rapportent à des exercices antérieurs, à l'exercice considéré ou aux exercices suivants.
    '3` تُثبت التزامات جامعة الأمم المتحدة المتعلقة بفترات مالية سابقة وجارية ومستقبلية التزامات غير مصفاة.
  • Compte tenu du processus en cours, et des expériences antérieures, ainsi que de l'efficacité née des règles et règlements actuels, nous sommes fermement convaincus que la réforme est au programme collectif de tous les États Membres, et qu'il faut s'y atteler avec réalisme.
    وإذ نراعي العملية الجارية والتجارب السابقة وأيضا الكفاءة الناتجة عن القواعد والأنظمة، نؤمن إيمانا راسخا بأن الإصلاح خطة جماعية للدول الأعضاء كافة وينبغي التعامل معه بطريقة واقعية.
  • Alors que les plans précédents prenaient deux volumes, le plan-programme pour 2008-20095 ne compte que 428 pages (version française) et n'est plus un catalogue d'activités, mais définit les objectifs, les réalisations escomptées et les indicateurs de succès.
    ويتضح من مقارنة الخطة البرنامجية لفترة السنتين الجارية بالخطط السابقة، التي تكونت من مجلدين، أن هذه الخطة كفت عن تعداد الأنشطة، لكنها تعكس الأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز.
  • Le présent document est destiné à fournir des informations aux Parties sur les activités passées, présentes et futures relatives aux déchets d'équipements électriques et électroniques entreprises dans le cadre de la Convention.
    والقصد من هذه الوثيقة هو تزويد الأطراف بمعلومات عن الأنشطة السابقة والجارية والمقبلة المنفّذة بمقتضى الاتفاقية في مجال النفايات الإلكترونية.
  • Notant les travaux passés et actuels de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime dans le domaine de la violence à l'égard des femmes et des enfants,
    وإذ يلاحظ الأعمال السابقة والجارية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مجال العنف ضد النساء والأطفال،